Close Button

Important Note

We remind you to stay vigilant to fraudulent phone calls and correspondence claiming to be from our office. We will not normally make calls to members of the public through the hotline. We will not make phone calls or write to members of the public to ask them to provide personal information or make any payment. As our hotline is operated by a central telephone system, the hotline number 2835 2500 will not be displayed. If you have any doubt, please contact our staff for verification or please call the Hong Kong Police Anti-Deception Coordination Centre 24-hour Anti-Scam Helpline 18222 for enquiry. For details, please browse the following press releases –

Press release dated 8 October 2019

Press release dated 26 July 2019

Press release dated 28 April 2017

Press release dated 5 April 2017

Information in Other Languages

top-banner

Vietnamese

Đơn vị Quan hệ Chủng tộc / Race Relations Unit

Danh mục / TênItem / NameLink
Chương trình / Dịch vụ dành cho các Dân tộc thiểu số Programmes / Services for Ethnic Minorities
Open webpage
Trung tâm Dịch vụ Hỗ trợ cho các Dân tộc thiểu số Support Service Centres for Ethnic Minorities
Open webpage
Ấn phẩm Publications
Open webpage
Chương trình / Dịch vụ dành cho các Dân tộc thiểu số
Programmes / Services for Ethnic Minorities
Link
Open webpage
Trung tâm Dịch vụ Hỗ trợ cho các Dân tộc thiểu số
Support Service Centres for Ethnic Minorities
Link
Open webpage
Ấn phẩm
Publications
Link
Open webpage


Các Trung tâm Điều tra Nội vụ / Home Affairs Enquiry Centres

Danh mục / TênItem / NameFile
hỏi đáp công khai và đường dây nóng Public Enquiries and Hotlines
PDF file download
Quản Lý Tuyên Bố hoặc Tuyên Thệ / Khẳng Định cho mục đích Sử Dụng Administration of Declarations or Oaths / Affirmations for Private Use
PDF file download
hỏi đáp công khai và đường dây nóng
Public Enquiries and Hotlines
File
PDF file download
Quản Lý Tuyên Bố hoặc Tuyên Thệ / Khẳng Định cho mục đích Sử Dụng
Administration of Declarations or Oaths / Affirmations for Private Use
File
PDF file download


Các Dịch vụ Hỗ trợ Người Thụ hưởng Tài sản / Estate Beneficiaries Support Services

Tờ rơi Dịch vụService LeafletFile
Cách đăng ký Thông báo xác nhận đối với tài sản nhỏ của người đã chết
vào hoặc sau ngày 11 tháng 2 năm 2006
How to apply for a Confirmation Notice in respect of the small estate of a person who died on or after 11 February 2006
PDF file download
Cách đăng ký kiểm tra hoặc loại bỏ các vật phẩm khỏi hộp ký gửi ngân hàng
của một người đã chết vào hoặc sau ngày 11 tháng 2 năm 2006
How to apply for inspection of or removal of items from bank deposit box of a person who died on or after 11 February 2006
PDF file download
Cách đăng ký Thông báo xác nhận đối với tài sản nhỏ của người đã chết
vào hoặc sau ngày 11 tháng 2 năm 2006
How to apply for a Confirmation Notice in respect of the small estate of a person who died on or after 11 February 2006
File
PDF file download
Cách đăng ký kiểm tra hoặc loại bỏ các vật phẩm khỏi hộp ký gửi ngân hàng
của một người đã chết vào hoặc sau ngày 11 tháng 2 năm 2006
How to apply for inspection of or removal of items from bank deposit box of a person who died on or after 11 February 2006
File
PDF file download


Quỹ Từ thiện Trung Quốc Tổng quát và Quỹ Hỗ trợ Đặc biệt / General Chinese Charities Fund and Special Aid Fund

Danh mục / TênItem / NameFile
Quỹ Từ thiện Trung Quốc Tổng quát và Quỹ Hỗ trợ Đặc biệt General Chinese Charities Fund and Special Aid Fund
PDF file download
Quỹ Từ thiện Trung Quốc Tổng quát và Quỹ Hỗ trợ Đặc biệt
General Chinese Charities Fund and Special Aid Fund
File
PDF file download

Phiên bản tiếng Việt của Trang web thuộc Bộ Nội vụ chỉ chứa những thông tin cần thiết được chọn lọc. Bạn có thể truy cập toàn bộ nội dung trang web của chúng tôi bằng tiếng Anh, tiếng Trung phồn thể hoặc tiếng Trung giản thể.

The Vietnamese version of the Home Affairs Department Website contains selected essential information only. You can access the full content of our website in English, Traditional Chinese or Simplified Chinese.